歌曲与视频里出现的语法和生词都收在这里,点例句可返回原始语境。
表示动作或状态从现在向未来持续发展,或空间上由近及远。
壊れてく
No title · Reol, Giga
表示为了达到某种状态或目的,或用于比喻、样态,译为“为了......”、“像......那样”。
絞めるように
表示比喻或状态,意为“像……一样地(勒紧)”。
口语化的“即使......也”,相当于“〜ても”。
提言したって
表示自问,“不知是否成为了...”
なれたかな
接在动词连用形后,表示动作开始并向外发展
廻りだす
表示动作发生的场所、手段、工具、材料或原因,译为“在......”“用......”“通过......”。
自分の足で
表示逆接条件,即前项成立也不影响后项。译为“即使......也”、“哪怕......也”。
腐っても
表示做某动作给对方看或听,这里指“讲给(你)听”。
話して聞かせた
表示故意做出某种姿态以掩盖真实情况,常译为“装作......”、“假装......”。
気付かないふりして
表示比喻或推测,“似乎已经到了...”
来たみたい
表示并列,“既……也……”。
楽しいことも涙も
表示“总是”、“无论何时都”
いつだって
表示情感、好恶的对象,对象后用助词「が」提示。
あんたが嫌い
副助词,表示限定,意为“仅、只”。
それだけ
如果......的话
気付いたら
动词「て形」后续「いける」(「いく」的可能形),表示能够持续某种动作或状态向未来发展。
駆けていける
文语残留的否定助动词,相当于「ない」,修饰名词「君」。
持たぬ
常用搭配,表示“简直就像……一样”。
まるで空気のようだ
表示目的,意为“为了使…/以便…”。
聞こえぬように
用于对某种状况进行解释、说明或加强语气。名词/な形容词后接「な+んだ」。
不正解なんだ
动词「ひび割れる」的て形,在此处表示动作的发生、状态的持续或中顿,暗示裂痕在悄然蔓延。
二段飛ばして
文语残留的否定助动词,相当于「ない」,在此修饰「ように」。
聞こえぬ