歌曲与视频里出现的语法和生词都收在这里,点例句可返回原始语境。
如果......的话
降ってきたら
アムリタ · 牧野由依
表示“当作……”或“认为……”。
私だと思って
动词「ひび割れる」的て形,在此处表示动作的发生、状态的持续或中顿,暗示裂痕在悄然蔓延。
止めて
「聴かせて」「眠らせて」为使役连用形接「て」,表示请求对方“允许我做…”或“让我做…”。
聴かせて懐かしい歌を
表示空间上由远及近的移动,此处指云彩把先前放过的心情“带了过来”。
降ってきた
表示假设,意为“如果......的话”。
痛むなら
表示动作或状态从现在向未来持续发展。口语中「ていく」常缩略为「てく」。
流れてく
表示保持某种状态,这里指“保持着……的心态”。
心でいて
表示比喻,意为“像……一样”。
蜜のように
表示“作为……的代替”或“作为补偿”。
その代わりに
「てくる」表示动作由远及近,或某种状态开始出现。「降ってきたら」意为“如果下起雨来”。
表示事物的变化或结果,意为“变成雨”。
雨になる
表示为了达到某种状态或目的,或用于比喻、样态,译为“为了......”、“像......那样”。
聖なる蜜のように夢のように
接在动词ます形后,表示动作持续不断地进行。
降り続けて
「〜ていく」在口语或歌词中常缩略为「〜てく」,表示动作的持续或空间上的远去。
どうして世界は逆さに無力に流れてくの